Добре дошли в Германия

For more family friendliness in Saxony

Система за убежище > Сегашно състояние

В какво състояние е моето молба за убежище?
Как ме засяга държавата?

бежанците:
Вие сте признати за бежанец, ако сте напуснали страната ви от страх от преследване въз основа на раса, религия, националност, политически възгледи или членство в определена социална група. Преследването може да произтича от държавата, партия или организация. Правото произтича от Женевската конвенция (GFK).Последствие: разрешение за пребиваване за 3 години, последвано от преразглеждане.

в областта на убежището:
Този закон защитава хората, изложени на риск от политическо преследване в родната си страна. Тази защита може да бъде предоставена само ако преследването произтича от държавата или държавната организация. Законът за убежището защитава тези, които са тежко ранени в човешкото си достойнство, поради своите политически възгледи или религия. Следователно извънредните ситуации като бедността или гражданската война не отговарят на изискванията за убежище. Правото на убежище е осигурено в германския Основен закон.Последствие: разрешение за пребиваване за 3 години, последвано от преразглеждане.

Субсидиарна защита:
Тази закрила е подходяща за лице, което няма право на убежище, нито за закрила на бежанец. Все пак бягството трябва да се дължи на важна причина, като опасност за живота в родния град. Такъв е например случаят с налагането на смъртно наказание, изтезанията или нечовешкото отношение, както и безразборното насилие срещу цивилни лица в ситуации на въоръжени конфликти.Последствие: разрешение за пребиваване за 1 година, след което е възможно подновяване за още две години.

връщане:
Тази закрила може да бъде предоставена само ако посочените по-горе права не са възможни. Забрана за експулсиране може да влезе в сила, когато засегнатите страни са изправени пред значителен риск поради депортацията или когато депортирането е в противоречие с Европейската конвенция за правата на човека. Такъв е случаят, ако съществуваща болест може да бъде изключително утежнена чрез депортиране или ако в страната на произход липсват необходимите лечения.Последствие: пребиваване 1 година

Phrases

Можете ли да ми кажете как да кандидатствате за убежище?

Können Sie mir bitte sagen, wie ich einen Asylantrag stelle?

Къде мога да получа разрешение за пребиваване?

Wo erhalte ich eine Aufenthaltsgenehmigung?

Говоря / не говоря немски.

Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.

Имам нужда от преводач.

Ich benötige einen Dolmetscher.

Аз избягах от родната си страна ...

Ich bin aus meinem Heimatland geflohen …

... защото има война.

... weil dort Krieg herrscht.

... защото бях преследван.

... weil ich verfolgt wurde.

... защото нямах други възможности.

... weil ich keine anderen Perspektiven hatte.

Имам следните документи ... (Снимки, Документи, ...)

Ich habe folgende Belege ... (Fotos, Dokumente, ...)

Какъв е резултатът от молбата ми за убежище.

Wie ist das Ergebnis meines Asylantrags?

Бих искал да обжалвам моето известие за отхвърляне.

Ich möchte gegen meinen Ablehnungsbescheid Widerspruch einlegen.

Имам нужда от адвокат.

Ich benötige einen Rechtsanwalt.

Нямам финансови средства за консултиране.

Ich habe keine finanziellen Mittel, um Beratung in Anspruch zu nehmen.

Мога / не мога да докажа неприятностите ми.

Ich kann meine Bedürftigkeit nachweisen/nicht nachweisen.

Advert